昨晚,又看了一遍"谜一样的双眼" El secreto de sus ojos (2009) ,这部电影的名字,直译应该是"你们/他们眼中的秘密",学了一段时间的西班牙语,还是多认识了几个字的。


昨天主要是为了练听力。几年前看过,回头重看,能听懂的已经不少了,比如casado, marido, jefe, sorpresa, tren, estacion, 等等。电影对话的语速还相对慢一些,比我自学的那本故事书里的听力要慢,句子也更短。

 

09-12
29

视野

今天下午,脑子里冒出了一句话:你可以不是大师,但你可以拥有大师一样的视野。

用于自勉,特别是对于学习西班牙语,和游历更多国家。前两天晚上,在798看一个英国人Daniel Gordon拍的关于朝鲜的纪录片。在朝鲜平壤,外国语大学教室里面的标语是,Language is weapon to XXX imperialism. 不知道具体记得准不准,反正这句话的大概意思是,语言是整治帝国主义的武器,反正,语言是很有用的工具,这一点,被封闭在什么本体里面的朝鲜人民对于外语的认识,境界也不低。

 



昨天,和一个准备转学的大学生见面。她近期准备考托福。我要和她讨论一下学校,而且要练练口语。

 

  • 1